


華龍網1月17日17時30分訊(娛樂頻道記者 鄭懿)什么是“chinked out”?網絡上的解釋為“多元化的華人嘻哈曲風(簡稱 華人嘻哈樂 或 華人嘻哈風),是嘻哈的一個分支,屬于嘻哈曲風在華人音樂的一個流派,翻譯成英文就是chinked-out,由王力宏首先提出來,對華語樂壇有著極其深遠的影響,將華語樂壇進一步推向世界。”不過日前,卻有網友再度將這一概念提出,指其含有“辱華”的意思。
據悉,作為王力宏音樂中最具代表元素的部分,“chinked out”融合了東西方特長,創造無國界更高質感音樂。具體特點被總結為:
1、宮。商.角。徵.羽 五音音階巧妙融入
2、西方節奏與東方旋律的融匯
3、具有Hip Hop、R&B的融合
4、編曲中大量運用中國民族樂器
王力宏本人更是將04年、05年、10年分別推出的《心中的日月》、《蓋世英雄》以及《十八般武藝》統稱為“Chinked out三部曲”。
對于這項王力宏本人引以為豪的“創造”,日前卻再度遭到非議,網友根據chinked-out的原意發現,其翻譯為中文存在嚴重的“辱華”意思。網友表示,“Chink”的本意是封建時代,西方列強侵略中國時對中國的侮辱叫法,大意為“中國豬”,類似“Negro”對黑人的侮辱,但是在黑人音樂全球風靡的今天卻并未有任何一個黑人用“Negro”作為前綴來創造一種全新曲風。
對此,王力宏的粉絲為其辯駁稱,很多詞加上“out”就是否定的意思,“力宏是想說‘不準叫支那豬’!”然而,記者翻閱資料了解到,“chinked out”的意思除了指“王力宏的中國曲風”外,其余的解釋均為“帶貶義、且與中國人相關的形容詞”。
不過,對于“美籍華人”的王力宏來說,Chinked out在創立之初為何會取這樣的名字,的確讓人疑惑。